当前位置:首页 > 诗文典籍 > 诗词品读 >

《商调·梧叶儿·客中闻雨》原文翻译及完整解析

商调·梧叶儿·客中闻雨

作者: 杨朝英

檐头溜①,窗外声,直响到天明。滴得人心碎,刮得人梦怎成?夜雨好无情,不道我愁人怕听②。

【注释】

①檐头溜:檐下滴水的地方。

②不道:不管,不顾。温庭筠《更漏子》:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶。一声声,空阶滴到明。”这支小令比之温词。内容略同、意境稍逊。

【赏析】

此曲写雨夜愁思,抒发深沉的离情别恨,由寸雨声引发,将雨人格化,把对无情的雨的描写和复杂的心理活动的刻画融为一体,情景交融,声情并茂。