当前位置:首页 > 诗文典籍 > 诗词品读 >

《南吕·四块玉·叹世》原文翻译及完整解析

南吕·四块玉·叹世

作者: 马致远

两鬓皤[一],中年过,图甚区区苦张罗[二]。人间宠辱都参破[三]。种春风二顷田,远红尘千丈波,倒大来闲快活[四]。

带月行,披星走,孤馆寒食故乡秋[五]。妻儿胖了咱消瘦。枕上忧[六],马上愁[七],死后休。

【注释】

[一]两鬓皤(po):两边的鬓毛已经白了。

[二]“图甚”句:贪图甚么小小的功名富贵,要去苦苦的筹计呢!区区,辛辛苦苦的意思。柳永《满江红》:“游宦区区成底事,平生况有云泉约。”

[三]参破:看破,大彻大悟。

[四]倒大来:极大啊。赵必王象《贺新郎》:“户外红尘飞不到,受人间倒大清闲福。”来,语气词。

[五]孤馆寒食:孤独寂寞的旅馆里度过寒食节。寒食,节令的名称,在清明的前一天。相传介之推因为没有受到封赏,逃入深山,抱木自焚。晋文公为了悼念他,下令在这一天禁止举火,大家吃一天冷食。

[六]枕上忧:意即梦中的忧虑。徐再思《水仙子》:“枕上十年事,江南二老忧,都到心头。”

[七]马上愁:在路途奔波中所引起的愁思。