当前位置:首页 > 诗文典籍 > 诗词品读 >

《正宫·醉太平》原文翻译及完整解析

正宫·醉太平

作者: 未知作者 正宫·醉太平

堂堂大元[一],奸佞当权。开河变钞祸根源[二],惹红巾万千[三]。官方滥,刑法重,黎民怨。人吃人[四],钞买钞,何曾见。贼做官,官做贼,混愚贤,哀哉可怜。

【注释】

[一]堂堂:伟大,强大。大元:元朝的尊称。这里都是反语。《辍耕录》云:“《醉太平》一阕,不知谁所造。自京师以至江南,人人能道之。以其有关于世教也。”

[二]开河:元顺帝至正十一年(1351),为了把江南的粮食运到北京,征发民夫十五万,戍军二万,派贾鲁主持开掘河道。掘出韩山童等预先埋下的石人,上有谣云:“石人一只眼,挑动黄河天下反。”于是韩山童、刘福通等就策动起义。变钞:指元代统治者滥发楮币,楮币经常贬值,兑换新币时,还要补收工本费。

[三]惹红巾万千:红巾指韩山童、刘福通领导的农民起义军。这支部队开始推举韩山童为小明王,才三千人。起义失败后,刘福通又在他的家乡颍州重新组织起义,队伍迅速发展到十余万众。

[四]人吃人:《草木子·克谨篇》:“元京饥穷,人相食。”